Все языковые услуги для вашего бизнеса в одном договоре
· Письменный перевод
· Устный перевод
· Корпоративное обучение
Мы постоянно учимся и применяем знания на практике,
а также делимся с другими
Перевод технических, финансовых и юридических документов, перевод и локализация сайтов
Последовательный и синхронный перевод на переговорах, мероприятиях, при работе на промышленных объектах
Языковые курсы с отраслевой специализацией: обучаем навыкам и терминам, необходимым для вашей работы
Каждый день мы помогаем нашим клиентам
  • Одно окно
    Полный комплекс языковых услуг от одного поставщика. Один договор, одно контактное лицо
  • Отраслевая специализация
    Обучаем именно тем терминам и навыкам, которые необходимы для успешной работы в вашей отрасли
  • Экономия на повторах
    В вашей документации есть повторы? Не платите за них. Экономьте до 50%
  • Единообразие переводов
    Актуальные базы терминов хранятся в системе и доступны всем переводчикам, работающим над проектом
Что клиенты говорят про нас
В любом деле результат зависит от людей и их отношения. Именно это определило наше сотрудничество с Бюро № 1. Fort Telecom разрабатывает и производит электронное оборудование — от систем безопасности для автомобилей, поставляющееся на конвейеры по всему миру, до оборудования видеонаблюдения, и разобраться в специфике — отдельная задача. Вместе с Бюро № 1 были составлены словари по каждому из направлений компании, которые теперь используются как во время корпоративного обучения английского, так и в переводах технической документации.

Отношение, ответственность и результат — за это и ценим
Владимир Макаренко
Директор по развитию, компания «Форт-Телеком»
За время нашего сотрудничества «Бюро № 1» поручался перевод различных документов, связанных с работой в нефтегазовой отрасли: презентации, мануалы, инструкции по эксплуатации, результаты экспертиз и лабораторных исследований, зарубежные государственные стандарты.

Каждый раз переводы были выполнены качественно, в срок, с сохранением необходимого оформления и формата. Все это сочетается с высокой квалификацией сотрудников, инициативностью, доброжелательностью и ответственностью за конечный результат.
Виктор Паршаков
Глава представительства New Lift Solutions BV в Перми, ГК «Новомет»
Наша отрасль — производство оптического кабеля и создание ВОЛС — довольна сложная, требует знания технической терминологии и виртуозного обращения с ней. Помимо этого, за годы работы с мировым рынком, внутри компании появилась фирменная лексика, отличающаяся от общеотраслевой.

Мы искали специалистов, готовых погрузиться в нашу тему, изучить наши материалы, сайты, и заговорить на «нашем» языке. Рады, что нашли их в лице Натальи Кислых и Бюро #1.

Получая перевод — в срок, или даже раньше — мы уверены в его качестве. Для нас это очень ценно.
Ксения Смильгевич
Заместитель генерального директора завода Инкаб
Я принимал участие в интенсивном тренинге-погружении. Целый день общение было на английском языке, но время пролетело незаметно. Непринужденная игровая атмосфера позволяла расслабиться и просто получить удовольствие от процесса.

К концу дня я уже думал по-английски и с трудом переключился на русский. Даже с гардеробщицей на выходе заговорил по-английски :)
Евгений Хрычкин
Предприниматель
В рамках работы переводчики «Бюро № 1» проявили высокий профессионализм и уровень знаний иностранного языка в области машиностроения и нефтегазового сектора. Мы оценили ваш опыт и своевременность выполнения технических переводов и нормативно-правовой документации. Желаем дальнейших успехов!
Максим Шикунец
Генеральный директор «М-Трейд»
«Бюро № 1» — наш лингвистический партнер с 2014 года. За это время был выполнен перевод более чем 30 разнообразных проектов: зарубежные технические стандарты, инновационные статьи, международные патенты. Также мы обращаемся в «Бюро № 1» при необходимости устного перевода, например, в ходе обучения специалистов «Новомет-Пермь» нормам и требованиям международной сертификации.

Уровень моих знаний английского за два года обучения вырос с «Beginner» до «Intermediate». Сейчас я самостоятельно веду переписку и общаюсь по телефону с нашими иностранными партнерами. При этом преподаватели «Бюро № 1» умеют сделать занятия не только полезными, но и интересными. Так что изучение языка становится приятным занятием!
Евгений Русин
Начальник группы патентования и сертификации, АО «Новомет-Пермь»
Письменный перевод
Наши переводчики и редакторы работают в корпоративной системе SmartCAT, которая позволяет оптимизировать процесс перевода: актуальные базы терминов, одновременная работа нескольких переводчиков над объемными проектами, повышение скорости перевода, скидки за повторы.
Обсудить детали
Устный перевод
Осуществляется переводчиком во время пауз в речи выступающего.

Используется на встречах, переговорах, видеоконференциях, выставках, экскурсиях, при работе на промышленных объектах.
Осуществляется одновременно с речью выступающего с применением специального оборудования.

Используется на международных мероприятиях с участием большой интернациональной аудитории.
Обучение
Курсы английского с отраслевой специализацией — уже с первых занятий обучаем именно тем навыкам и терминам, которые необходимы для успешной работы в вашей сфере. Более 100 подготовленных нами сотрудников принимают участие в зарубежных проектах или постоянно проживают за рубежом.
Оставить заявку на обучение
О компании
На момент создания «Бюро № 1» в 2014 году мы имели семилетний опыт подготовки сотрудников предприятий к работе за рубежом и более 10 лет опыта устных и письменных переводов. Мы упаковали свои компетенции в проект под названием «Бюро № 1», и это стало отправной точкой для дальнейшего развития.

Сегодня мы комплексно решаем задачи в сфере языка: поможем ответить на вопрос, кого именно обучать и как сделать это максимально эффективно, возьмем на себя выполнение срочных переводов большого объема и сопровождение важных переговоров. В центре нашего внимания — задачи вашего бизнеса.
Наши контакты:
+7 980 447 9978
info@buro1.perm.ru
Made on
Tilda